It's a great story, but it's just that: a story. More precisely it's an urban legend, one of those stories that is repeated so often that people come to believe it. Like many other legends, it has enough truth (some Spaniards indeed do speak with something resembling a lisp, at least to those who accustomed to the pronunciation of Latin American Spanish) to be believed, provided one doesn't examine the story too closely. (In this case, looking at the story more closely would make one wonder why Spaniards don't also pronounce the letter s with a so-called lisp.) The fact is that all living languages evolve. And when one group of speakers is separated from another group, over time the two groups will part ways and develop their own peculiarities in pronunciation, grammar and vocabulary. Just as U.S. English differs from British English (both of which differ from Canadian and South African English, among others), so does the Spanish of Spain and various Latin American countries. Even within one country, including Spain, you'll hear regional variations in pronunciation. And that's all we're talking about with the "lisp." Some people in Spain (and even in a few parts of South America) pronounce the letter zroughly the same as the English "th" of "tooth," while others pronounce is like an "s." It's not a lisp; it's just a difference in pronunciation. There isn't always a specific explanation of why language changes in the way it does. But there is a plausible explanation given for this change, according to a graduate student who wrote to this site after this question and answer were first published. Here's what he said: "As a graduate student of the Spanish language and a Spaniard, being confronted with people who 'know' the origin of the 'lisp' found in most of Spain is one of my pet peeves. I have heard the 'lisping king' story many times, even from cultured people who are native Spanish speakers, though you will not hear it come from a Spaniard. "Firstly, the ceceois not a lisp. A lisp is the mispronunciation of the sibilant s sound. In Castilian Spanish, the sibilant s sound exists and is represented by the letter s. The ceceocomes in to represent the sounds made by the letters z and cfollowed by i or e. "In medieval Castilian there were two sounds that eventually evolved into the ceceo, the ç (the cedilla) as in plaça and the z as in dezir. The cedilla made a /ts/ sound and the z a /dz/ sound. This gives more insight into why those similar sounds may have evolved into the ceceo."
regal
The ruler (wooden rule) would be la regla.
The Incan ruler was killed and the Incan civilization eventually disappeared.
Valeriano Weyler.
Atahualph
Ḩākm
To say 'I have a ruler' in Spanish, you would say, 'Tengo una regla.'
regal
The ruler (wooden rule) would be la regla.
gobernante
The Inca ruler that was killed was Atahualpha.
Cuauhtemoc was ruler when Spain took over, he was hanged by the Spanish, marking the end of the Aztec empire in 1525.
The Incan ruler was killed and the Incan civilization eventually disappeared.
The local ruler in Indian hierarchies, pronounced "RAH-jah".
Spanish
Cuauhtemoc was ruler when Spain took over in 1525.
A ruler to Scrooge refers to an instrument used for measuring length or distance. It could also symbolize authority or control, reflecting Scrooge's desire to measure and control every aspect of his life, including his wealth and relationships.