I'm already here
bist du eigentlich schon wieder in deutschland means are you actually already back in Germany
The word schon means "already".Du bist schon hier? - You are already here?If the sentence has an adjective, it's just a phrase to describe how someone or something is.Du bist schon witzig! - You are really funny!Das ist schon komisch! - That is pretty weird!
This sentence makes absolutely no sense.
Spielst du es schon lange = Have you been playing it long
ich will mein wieder makes no sense in German. It translates as I want my again.
You disappeared yesterday
It means "what's happening here?" in English
Meine Schwester spricht keine Englisch. - Meine schon. My sister doesn't speak English. - (But) mine does. On a similar note: (But) mine has. It can also be a part of an answer to a question: Ich meine schon. - I think so./I should say so.
"Schlaf schon" is a German phrase that translates to "Go to sleep now" in English. It is commonly used to tell someone to go to bed or to stop staying up late.
'Qu'est-ce que tu as manque hier soir?' is French for 'What did you miss last night?'
The handkerchief is already soaked with tears.
'Passt schon' means 'already matches'.