Want this question answered?
French words for small shops may be 'une échope' (compare to English "shop") and 'une boutique'
"Beautiful Boutique" is an English equivalent of the Italian and Spanish phrases Bella Boutique. The feminine singular adjective and noun serve as an example of words that are the same in two Romance languages and of a French loan word which likewise can be found in both. The respective pronunciations will be "BEL-la boo-TEEK" in Italian and Spanish.
Some English words that are similar to French words include: Date (English) / Date (French) Cafe (English) / Café (French) Table (English) / Table (French) Animal (English) / Animal (French)
There are many French words that are still commonly used in English today, including: rendezvous, chic, boutique, déjà vu, cuisine, and sabotage. These words have become integrated into the English language over time, often due to cultural influences and historical connections between France and England.
French words that sound like English are often referred to as "false friends" or "faux amis". These are words that look or sound similar in both languages but have different meanings. An example is the French word "pain" which means "bread" in English, not "pain" as in "suffering".
In French, "magique" can rhyme with words like "fatigue," "politique," and "boutique."
The French word 'sensible' translates as "sensitive" in English. The English word "sensible" is translated 'raisonable' in French. So these words have the same spelling, the same origin, but a different meaning. It is a "faux-ami".
Words such as T-shirt, weekend, baby sitter, airbag, flirt are in the French language.
French words were introduced to the English language after the Norman Conquest of England in 1066. This event resulted in a significant influence of French language and culture on English, leading to the incorporation of many French words into the English vocabulary.
Amost all French words have a different pronunciation in English, because the vowels have different sounds. Even where the syllables are the same, the accent changes. For example: The color orange (AW-ranj) or (OHR-inj) in French is (ohr-AHNJ).
Especially in the middle ages, the french and English peoples mixed together, and adopted words. The French have many cognates of English words, as we have french words. Particularly, England was once under a french ruler,(I forget the name), and during that time period many words were exchanged from language to language.
Examples of words that are spelled the same in French and English but have different meanings include "pain" (French: bread, English: a feeling of discomfort) and "chat" (French: cat, English: a casual conversation).