answersLogoWhite

0


Best Answer

Deșteaptă-te, române, din somnul cel de moarte, Wake up, Romanian, from the sleep of death În care te-adânciră barbarii de tirani Into which you have been sunk by the barbaric tyrants Acum ori niciodată croiește-ți altă soarte, Now, or never, make a new fate for yourself, La care să se-nchine și cruzii tăi dușmani. To which even your cruel enemies will bow. Acum ori niciodată să dăm dovezi la lume Now or never let us give proof to the world Că-n aste mâni mai curge un sânge de roman, That in these veins a Roman blood still flows, Și că-n a noastre piepturi păstrăm cu fală-un nume That in our chests we hold a name with pride, Triumfător în lupte, un nume de Traian. Victorious in battle, the name of Trajan![note 1] Înalță-ți lata frunte și caută-n giur de tine, Raise your broad forehead and see around you Cum stau ca brazi în munte voinici sute de mii; How, like fir trees on a mountain, hundreds of thousands of strong men stand; Un glas ei mai așteaptă și sar ca lupi în stâne, Just waiting for a voice to pounce like wolves on sheep, Bătrâni, bărbați, juni, tineri, din munți și din câmpii. Elders, men, youths, boys, from the mountains and from the plains. Priviți, mărețe umbre, Mihai, Ștefan, Corvine, Behold, great shadows, Mihai, Ștefan, Corvinus, Româna națiune, ai voştri strănepoți, The Romanian Nation, your great-grandchildren, Cu brațele armate, cu focul vostru-n vine, With weapons in their arms, with your fire in their veins, "Viața-n libertate ori moarte" strigă toți. "Life in freedom or death!" shout all. Pre voi vă nimiciră a pizmei răutate You were vanquished by the evils of your envy Și oarba neunire la Milcov și Carpați And by your blind disunity, at Milcov and the Carpathians Dar noi, pătrunși la suflet de sfânta libertate, But we, whose souls were pierced by holy liberty, Jurăm că vom da mâna, să fim pururea fraţi. Swear that for ever in brotherhood will join. O mamă văduvită de la Mihai cel Mare A widowed mother from the time of Michael the Great[note 2] Pretinde de la fiii-și azi mână d-ajutori, Claims from her sons today a helping hand, Și blastămă cu lacrămi în ochi pe orișicare, And with tears in her eyes curses whomsoever, În astfel de pericul s-ar face vânzători. In such great peril, a traitor would become. De fulgere să piară, de trăsnet și pucioasă, Of thunder and of brimstone should they perish Oricare s-ar retrage din gloriosul loc, Anyone who would flee the glorious place Când patria sau mama, cu inima duioasă, When our land or our mother, with a sorrowful heart, Va cere ca să trecem prin sabie şi foc. Will ask us to cross through swords and blazing fire. N-ajunge iataganul barbarei semilune, Didn't we have enough of the yatagan of the barbaric crescent A cărui plăgi fatale și azi le mai simțim; Whose fatal wounds we still feel today; Acum se vâră cnuta în vetrele străbune, Now the knout[note 3] is intruding in our ancestral homes, Dar martor ne e Domnul că vii nu o primim. But the Lord is our witness that we shall not accept it alive. N-ajunge despotismul cu-ntreaga lui orbie, Didn't we have enough of the blinded despotism, Al cărui jug de seculi ca vitele-l purtăm; Whose yoke, like cattle, for centuries we have carried? Acum se-ncearcă cruzii, cu oarba lor trufie, Now the cruel ones are trying, in their blind arrogance, Să ne răpească limba, dar morţi numai o dăm. To take away our language, but only dead will we surrender it. Români din patru unghiuri, acum ori niciodată Romanians from the four corners, now or never Uniți-vă în cuget, uniți-vă-n simțiri. Unite in thought, unite in feeling Strigați în lumea largă că Dunărea-i furată Proclaim to the wide world that the Danube is stolen Prin intrigă și silă, viclene uneltiri. Through intrigue and coercion, sly machinations. Preoți, cu crucea-n frunte căci oastea e creştină, Priests, lead with your crucifixes, for our army is Christian, Deviza-i libertate și scopul ei preasfânt. The motto is Liberty and its goal is holy, Murim mai bine-n luptă, cu glorie deplină, Better to die in battle, in full glory, Decât să fim sclavi iarăși în vechiul nost' pământ.

User Avatar

Wiki User

9y ago
This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: What are the lyrics to romania's national anthem?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

Does the National anthem of Bahrain have lyrics?

The national anthem of Bahrain does have lyrics. There are three versions, each with different words.


Which national anthem has no lyrics?

spain's.


Who made the lyrics for the national anthem of the Dominican Republic?

The person that made the lyrics for the national anthem of the Dominican Republic was Emilio Prud'homme .


What are the English lyrics to the Spanish national anthem?

There aren't any lyrics, Spanish or English: the Spanish national anthem is entirely instrumental, with no vocals.


Where can one find the lyrics of the South African national anthem?

Nkosi Sikelel' iAfricaThe lyrics of "Nkosi Sikelel' iAfrica" ("God Bless Africa") have been translated into various African languages. See the website of the ANC (via the Related Link) for the translations. To hear a huge range of versions of the anthem, head for YouTube.


What is the national anthem of Morocco?

The Moroccan National Anthem is called the "Cherifian Anthem" and the lyrics (as well as an audio recording) can be seen here: National Anthems: Morocco.


What is National anthem of Morocco?

The Moroccan National Anthem is called the "Cherifian Anthem" and the lyrics (as well as an audio recording) can be seen here: National Anthems: Morocco.


Who wrote the Pakistan's national anthem?

Ahmad G. Chaglacomposed the music of the National Anthem of Pakistan in 1950. HafeezJullundhriwrote the lyrics of the National Anthem of Pakistan in 1952 .


Where can one learn the lyrics to the national anthem of Canada?

One can learn the lyrics to the national anthem of Canada from one of the following locations. They are Link On Learning, The Canadian Encyclopedia, Metro Lyrics and your local library.


How many languages are used in national anthem of Pakistan?

National Anthem of Pakistan is in Persian language. The lyrics of the anthem were written by Hafeez Jallundri in 1950. The anthem was officially adopted in 1954.


What European national anthem has no lyrics?

the spanish national anthym, known as the royal march.


What is the name of the spanish national anthem?

La marcha real ("The Royal March") is the national anthem of Spain.