No Gaelic versions.
Edmund Hogan has written: 'Onomasticon goedelicum' -- subject(s): Celtic Names, Celtic languages, Etymology, Geographical Names, Irish language, Names, Names, Celtic, Names, Geographical, Names, Scottish Gaelic, Scottish Gaelic Names, Scottish Gaelic language
In Irish it's "ainmneacha"; in Scottish Gaelic it is "ainmean".
Please specify Irish Gaelic or Scottish Gaelic: they are two separate languages.
Proper name aren't actually 'translated' but certain Gaelic names are 'equated' with English names: the Irish Gaelic cognate is Siobhán and the Scottish Gaelic cognate isSeonag.
Names don't 'translate' unless they have a historical connection with the Gaelic cultures or are in the Bible.
The Scottish Gaelic version of Theodore is Feadair.
Names don't 'translate' unless they have a historical connection with the Gaelic cultures or are in the Bible.
Names aren't translated, they stay the same. True, but the names have 'equivalents/cognates' Irish would be Eoin or Seán in Irish and Iain in Scottish Gaelic.
Names don't 'translate' unless they have a historical connection with the Gaelic cultures or are in the Bible.
There's probably reliable information on line, but go to an Irish language or Scottish Gaelic language website.
Edward Dwelly has written: 'Directory of Somerset [1626-74]' 'A muster roll of the British non-commissioned officers and men present at the Battle of Waterloo' -- subject(s): Great Britain, Great Britain. Army, Registers, Waterloo, Battle of, 1815 'Devon m.i' -- subject(s): Epitaphs, Heraldry, Registers of births, Genealogy, Sources 'Somerset parish registers' 'The illustrated Gaelic-English dictionary, containing every Gaelic word and meaning given in all previously published dictionaries and a great number never in print before, to which is prefixed a concise Gaelic grammar' -- subject(s): Dictionaries, English, Gaelic Names, Gaelic language, Names, Gaelic, Names, Scottish Gaelic, Scottish Gaelic Names, Scottish Gaelic language 'Faclair gaidhlig' -- subject(s): Dictionaries, Scottish Gaelic language, Gaelic, English language, English 'The illustrated Gaelic-English dictionary... to which is prefixed a concise Gaelic grammar'
Most of the names used today don't really have Gaelic forms, so most use the original form of the name.