The grammar is not correct. Me quieres mucho. You love me a lot.
I like you alot
"Mucho gusto" is a fixed expression in Spanish that corresponds with the English fixed expression "pleasure to meet you". It literally means "lots of liking".
These things "you" bother a lot.I do not know why the English word "you" is stuck in there, but it could mean "These things bother you a lot."
TKM = Te quiero mucho TQM = Te quiero mucho
I miss you so much (no a literal translation, as it would be something like 'I miss you a lot')
No tanto como ... is Not as much as ... in English.
"Lees mucho" translates to "You read a lot"
i think you mean what is the English word mucho=much, a lot
"Much" or "a lot".
i had a lot of fun
The Spanish word 'Mucho Qusto' means nice to meet you in English.
The Spanish phrase "mucho gusto" translates to "nice to meet you" or "pleasure to meet you" in English.
"I read a lot."
It means "it costs a lot".
This means i like u alot
"I read a lot."
I like you alot