"God Save Me
The above answer is correct but i will add.
A very well known term is Deus Servo Regina Translating to god save the queen
Deus is God (nom. subject)
Servo is save (1 person sing. pres act ind.)
Mihi is me. (dat. sing reference)
EDIT:
Servo is not the verb "servo", which would mean "I, god, save for me" (1st singular, present, with a dative of reference.
Rather it is the dative of purpose from the noun "servus", mean servant, and would be (literally) translated: god is as a servant for me.
To say "God save me" would be "deus me servet" using the subjunctive mood. (might/may god save me), or the very bold imperative "deus, serva me".
"God Save Me The above answer is correct but i will add. A very well known term is Deus Servo Regina Translating to god save the queen Deus is God (nom. subject) Servo is save (1 person sing. pres act ind.) Mihi is me. (dat. sing reference) EDIT: Servo is not the verb "servo", which would mean "I, god, save for me" (1st singular, present, with a dative of reference. Rather it is the dative of purpose from the noun "servus", mean servant, and would be (literally) translated: god is as a servant for me. To say "God save me" would be "deus me servet" using the subjunctive mood. (might/may god save me), or the very bold imperative "deus, serva me".
Servo in Finnish is a loan-word from the English word servomechanism or servo.
The servo motor is a type of motor which acts according to the command of the user. which serves the purpose of the user. therefore it is called as "servo" motor
"Meu Deus" means "o my God!" in Portuguese, Usually from surprise.
Ego diligo Deus means I love God in non-grammatical Latin and Laus Deus Semper means "Praise God Always"
"Pro Deus" is ungrammatical in Latin. It doesn't mean much of anything.
quod Deus bene vertat = "may God grant success"
There are several types of brake servo and are we talking about unbolting it and throwing it away or do you mean if the servo is eleminated from the system? Most brake systems will work if the Brake Booster servo does not work. No braking system will work if you unbolt the servo and throw it away.
"God is truth."
God from humanity.
God and country.
There is no suffix in Deum Deus. If you mean the ending of Deus, then the complete "suffix" (rather ending) is -us, not -s. And the -us indicates the word is a nominative. The nominative in Latin grammar is the subject of the sentence.Here is Deus completely declined in the singular:Nominative: DeusGenitive: DeiDative: DeoAccusative: DeumAblative: Deo