For the last time.
"Por la ΓΊltima vez" translates to "for the last time" in English.
It translates to "The last time we spent Christmas together" in English.
"Otra vez esta pendeja" is a Spanish phrase that translates to "this stupid girl again" in English. It is a derogatory and disrespectful way of referring to a woman.
if the last time or yes the last time if or yes the other time. As an explanation, "Si" without the accent means "if". "Sí", with the accent, means "yes". Also, "the last time" can be expressed as "la última vez".
The sentence means "I am going to believe you only this time."
El iPod Touch fue creado por Apple Inc. y lanzado por primera vez el 11 de septiembre de 2007.
Por último pero no menos is the best way to say "last but not least" in Spanish.
Por Segunda Vez was created in 1986.
Means: By God, not again.
Enamorado Por Primera Vez was created in 1996.
It translates to "The last time we spent Christmas together" in English.
In Spanish or Portuguese, tal vez = 'perhaps'
The cast of Por unica vez - 1980 includes: Enrique Lucero
That stands for in English: "The time"
"solo otra vez" means "only one more time" in English.
Camilo José Cela publicado por primera vez en Argentina
The cast of Por una vez - 2004 includes: Antonio Orozco as himself Alejandro Sanz as himself
"de vez", if that's spanish, means literally "of turn". It is usually used in the phrase "de vez en cuando", which means "every once in a while". Meaning "turn", "vez" can be used the same as in English under this definition; "your turn" - "su vez" "vez" can mean time too in the sense of "this time" ("esta vez") it would not mean the same in "what time is it" (it's not "Que vez son", it's "Que horas son"). In English, "time" is used for many purposes and i think that's called a homonym.