"y diwedd" is how you say it in Welsh language.
Gwnewch y pethau bychain
The welsh - Y CymryWelsh girl/woman - CymraesWelsh boy/man - CymroWelsh language - CymraegI wasn't sure if this is what you were looking for... but hope I helpedWel, It helped me!
Pen-y-Bont ar Ogwr
cwm y gwanwyn (season of the year) cwm y ffynnon (valley of the fountain)
"Bryn y Mor" means "Hill of the Sea" in Welsh. It combines the words "bryn" (hill) and "y mor" (the sea) to create a name or description of a place near the sea situated on a hill.
R. Bryn Williams has written: 'Prydydd y paith' -- subject(s): Biography, Poets, Welsh, Welsh Poets 'Y march coch' 'Eluned Morgan' 'Y wladfa' -- subject(s): Welsh in Patagonia, History 'Cerddi Hydref' 'Gwladfa Patagonia 1865-1965 =' 'Dafydd Dywysog' -- subject(s): Welsh drama
In Llanrumney, there are six primary schools: Bryn Hafod, Pen-y-Bryn, Glan-yr-Afon, St Cadoc's, St Mellon's and Bro Eirwg. There is only one secondary school - Llanrumney High School (which is not a Welsh speaking school). Bro Eirwg is the only school in the area that teaches Welsh as the first language. Hope I helped! ♥
ar y llyn is Welsh for on the lake
If you mean a Welsh word for pub its Tafarn....similar to tavern. Names of pubs in Wales are similar to the rest of the U.K like The Queen Victoria, Red Lion, Kings Head, The Yew Tree, Six in Hand, The Angel etc. Some Welsh pub names are Plas Derwen, Castell-y-bwch, Ty Mawr, Ty Glas, Parc-y-prior, Bryn y mor.
Brig y don (crest of the wave)
"Heol Y Dinas" in Welsh translates to "Road of the City" in English.
Y fyn Duw A Fydd = What God wills, will be
Bryn-y-môr [ bri-nø- moor ]1 name of a farm overlooking the Gwendraeth estuary, CydweliETYMOLOGY: ("(the) house (of) the sea") (bryn = hill) + (y definite article) + (môr = sea) Little complex^^ in literal terms it's hill of the sea, which some of us Cymry might intend it as a mountain before the sea, or the cliff, or a small island of some sort
Bryn-y-môr [ bri-nø- moor ]1 name of a farm overlooking the Gwendraeth estuary, CydweliETYMOLOGY: ("(the) house (of) the sea") (bryn = hill) + (y definite article) + (môr = sea) Little complex^^ in literal terms it's hill of the sea, which some of us Cymry might intend it as a mountain before the sea, or the cliff, or a small island of some sort
This Welsh sentence translates to "The knife will be in the cupboard by the table" in English.
"Dans ma famille il y a..." = In my family there is... (or: there are...).