I am proud of you.
I'm proud of you
I am tired, and you
I'm excited / I'm eager to meet you
I believe that I am in love with you
Je suis tombé amoureux / tombée amoureuse de vous means 'I fell in love with you' in French. "tomber en amour" is a word-by-word translation from in English, but isn't correct French.
Vous êtes means "you are".
I am good, and you?
I am tired, and you
Je suis fier de toi! or Je suis fière de toi! in the singular and Je suis fier de vous! or Je suis fière de vous! in the plural are French equivalents of the English phrase "I'm proud of you!" Context makes clear whether the speaker is female (cases 2, 4) or male (examples 1, 3) to an audience of one "you" (instances 1, 2) or of two or more "you all" (options 3, 4). The respective pronunciations will be "zhuh swee fyerd twa" in the singular and "zhuh swee fyerd voo" in the plural in French.
The translation of 'je suis sûr qu'ils vous aiment' in English is 'I am sure that they love you'.
I'm excited / I'm eager to meet you
my love - you captured my heart - I am yours
vous êtes si heureux
Bastante orgulloso / orgullosos / orgullosa / orgullosas de usted, ustedes, ti, vosotros / vosotras.
je suis un fier canadien, un canadien fier
this is not proper French and makes little sense. Je suis means I am; vous ne pouvez pas changer means you can't change.
Literally translated it means "I am soft on you". Colloquially it would mean "I am sweet on you" or "I fancy you"
Est-ce que vous êtes célibataire = Are you single ?