Kannst sie Dir abholen can be tanslated as:
You can get them
You can collect them
You can pick them up
Yes, indeed. Etwas can be shortened to was in some contexts.I want to tell you something. - Ich will dir etwas sagen. = Ich will dir was sagen.Can you get something for me? - Kannst du mir etwas holen? = Kannst du mir was holen?
You have been given respect, can you not show it = Man hat dir/Ihnen Respekt erwiesen, kannst du/können Sie es nicht zurück erweisen
"Lass es dir schmecken" means "enjoy your food/meal".
Scroll down to related links and look at "German words and phrasings". Hello - Hallo How are you? -Wie geht es dir? What´s your name? -Wie heißt du? Can you teach me some German words? - Kannst du mir ein paar deutsche Wörter beibringen?
kauf dir the outfit für xbox360 dann kannst du mit ihm spielen
Geht es Dir gut? Bist Du ok?
Wie geht es Dir/Ihnen
dir = you (dative case)
Mit Dir Reden
Nachricht von dir.
Do as you are told translates as tue was man Dir sagt or tue was ich Dir sage.
'I want to be with you' is 'Ich will mit dir sein' in German. It would be more romantic to say 'Ich will bei dir sein' which means 'I want to be near you'.