I'm doing it again.
"It means "I am doing it again" in Spanish.
The proper Spanish is likely: Ellos están haciendo el guiso. Tú sabe. Yo esperando lo mío.This would translate to: They are making the stew. You taste. I am awaiting mine.
"Lo estoy" in Spanish means "I am doing it" or "I am, it" depending on the context. The verb "estoy" is the first person singular form of the verb "estar" which means "to be".
"No sabe que yo estoy diciendo gringa" translates to "He/she doesn't know what I'm saying, gringa" in English.
It means: if I am the one that searches for "qui" I am. (Qui is not a spanish word).
"Estoy con vos es todo lo que pido" in Spanish translates to "Being with you is all I ask for" in English.
Means, "I'm doin' it over."
Lo estoy haciendo.
What does 'I am doing EL SR' mean
"I'm loving my new baby, and I'm just so happy. It rocks!"
It translates from Spanish to mean 'What are you doing my love?'
The proper Spanish is likely: Ellos están haciendo el guiso. Tú sabe. Yo esperando lo mío.This would translate to: They are making the stew. You taste. I am awaiting mine.
haciendo lo
?se lo explico de nuevo?
I don't know what I am saying
For which (reason) it's/he's/you're new
Lo que es usted haciendo
"Que no sea lo que estoy pensando" would be something like "That is not what I might be thinking". It is not the best syntax. Probably something like "Eso no es lo que estoy pensando" would be clearer. If you use "sea", it puts this into the subjunctive mood, and expresses doubt or uncertainty. "Eso no sea lo que estoy pensando" would be something like "That might not be what I'm thinking."