The proper Spanish is likely: Ellos están haciendo el guiso. Tú sabe. Yo esperando lo mío.
This would translate to: They are making the stew. You taste. I am awaiting mine.
It translates to "They are making the stew, you know, I am waiting for mine."
"Estoy esperando a la mujer" in Spanish means "I am waiting for the woman" in English.
"Estoy bien" translates to "I am fine" in English.
"Estoy" means "I am" in English.
"Estoy buscando" translates to "I am looking for" in English.
In English, "Si estoy de acuerdo" translates to "If I agree"
good, i am waiting for my photo.bueno, estoy esperando para mi foto
I am waiting for the bus
And here I am waiting for you.
Estoy en espera de... espero (current present) estoy esperando (if the action takes long time)
Estoy esperando/Espero el verano.
If you don't know the other person you say: "Esperando para conocerte" or more complete is "Estoy esperando para conocerte".
Esta is one conjugation of Estar or "To be". Estar - to be Estoy - I am Esta - He/She/Article Is Estas - They are Estando - being Estan - They are Estamos - We are Not to be confused with este, which means, "This".
Either "I'm waiting" or "I'm hoping" or "I'm expecting." Depends on the context.
"Esperando por" in Spanish can mean either "waiting for" or "expecting". It is pronounced "es-pay-RON-doe poor". Please see this site for confirmation of the translation: http://www.answers.com/library/Translations
"Estoy" means "I am" in English.
Yo estoy esperando para mis tios would be the best way to say "I am waiting for my cousins" in Spanish.
"Estoy bien" translates to "I am fine" in English.