"m'en vas t'a la fontaine" is a change from '(je) m'en vais à la fontaine' "(I'm) going to the fountain". The purpose of the change is to make the song imitate the way poor, uneducated people would supposedly speak.
No va / van / vas / vais a estar en la casa para la hora de la cena.Bastante extraño en castellano: No vas a estar en casa para cenar?
nada
"Are you going to English class in the morning or in the afternoon?" is the English translation for "Vas a la clase de ingles en la mañana o en la tarde?"
vas a la tienda en los sabados - (Do you) go to the store on Saturdays?.
Charles de la Fontaine, père de jean, est mort en 1658.
Porque el amor manda - 2012 Cenando en La Fontaine 1-31 is rated/received certificates of: Hungary:12
Are you going to understand the Spanish lesson?
B. Fontaine has written: 'La Peche aux tremails et aux filets maillants en manche orientale'
"the clear ... " la Claire fontaine > the clear fountain
Louis XIV, le roi de France, a encouragé la fontaine André Le Nôtre à se consacrer à la poésie en l'encourageant et en lui offrant sa protection.
Pierre de La Fontaine has written: 'The adventures of Capt. De la Fontaine'
Jean Pierre Collinet has written: 'La Fontaine et quelques autres' -- subject(s): Criticism and interpretation 'La Fontaine en amont et en aval' -- subject(s): French Fables, History and criticism 'Visages de La Fontaine' -- subject(s): Criticism and interpretation 'Lectures de Moliere' 'La F ontaine et quelques autres' -- subject(s): Criticism and interpretation