"Necesito mas de ti" translates to "I need more from you" in English.
"Forehead" es la forma en inglés de decir "frente de cabeza".
"Adios mi mierda de cabeza" translates to "Goodbye my pain in the head" in English. It's a colloquial expression that conveys frustration or annoyance towards someone or something causing stress or trouble.
"Tu es lojo de la cabeza y tu bandejo" is not a correct phrase in Spanish or any other language. It appears to be a mixture of different words that do not form a coherent sentence.
It means "I need a pencil and a sheet of paper" in English.
te necesito de vuelta, te quiero
it is dame un poco de cabeza The above refers to something that actually has a head, i.e. if you were eating piglet and you wanted some meat from the pig's head, you would same "dame un poco de cabeza". If you were asking about something else, then this is not the site to find that kind of information.
Sock Head
"Necesito mas de ti" translates to "I need more from you" in English.
Necesito de Ti - album - was created in 2010.
Necesito de Ti was created on 2009-05-05.
¡Yo necesito un recuerdo de Colombia! ¡Qué te diviertas!have fun Chao It means "I need a memory of Columbia"
In spanish it mean head of cow.
A bit more than 1
I have a headache. The correct phrase or sentence should be: Tengo dolor de cabeza. and in certain instances you can say "tengo un (not Una) dolor de cabeza" like meaning it is really painful.
Francisco de Vera and Teresa Cabeza de Vaca
Cabeza de Framontanos was created in 12##.