That should be, "Ojalá que puedas eseñar más." It means, "I hope that you can teach more." It is being spoken into a situation where there is a possibility that the 'teacher' might not be able to continue teaching.
"Ojalá que puedas enseñar más" means "I hope you can teach more." The word "ojalá" is used to express hope or desire, while the phrase "puedas enseñar más" means "you can teach more."
"Ye mas" in not directly translatable. Mas in English is "more", but "ye" is not a formal word - it might be a slang word, and if you can find the formal root it could be translated correctly. "Ye mas" might mean "I (want) more" (Yo quiero mas or quiero mas is the correct Spanish).
one
"Mas Tiempo" translates into Spanish as "longer".
With an accent over the 'a' in 'mas': 'more now' Without an accent: 'but now'
"Mas loco" in Spanish translates to "crazier" or "more crazy" in English.
"Viva mas" isSpanishfor "live mas".
That means "faster, higher, stronger".
Mas chut means do you like in Slovak.
y Mas means "and more"
te mas bueno means "but you good"
"Mas Tiempo" translates into Spanish as "longer".
mashi = better (mas hi is not japanese)...
Te amo mas = I love you more Te amamos mas = we love you more
"Ye mas" in not directly translatable. Mas in English is "more", but "ye" is not a formal word - it might be a slang word, and if you can find the formal root it could be translated correctly. "Ye mas" might mean "I (want) more" (Yo quiero mas or quiero mas is the correct Spanish).
Mas is Spanish for more. So it means live more
It means more. For example: Mas o menos. (More or less)
mas (מס) is the Hebrew word for tax.