霊魂の血液 (reikon no ketsueki) means "Blood of the Soul" in Japanese.
"Blood" in Japanese
Ketsueki tora
Ketsueki or Chi
血液の共鳴 (Ketsueki no kyōmei)
Neko no ketsueki is blood cat. The literal translation is "cat of blood"
The phrase 'tears of blood' translates to è¡€æ¶²ã®æ¶™ (ketsueki no namida) in Japanese.
犬の霊魂 "Inu no reikon", literally "soul/spirit of a dog"
'Blood rain' may translate to 血液の雨 (ketsueki no ame) in Japanese.
The word "Reikon" is typically pronounced as Ray-kon.
... I don't know if this is what you were asking... but the way to say blood in Japanese is: chi or ketsueki (liquid) ketsuen (family relation) ketto (lineage) chi (血)
血液を飲む人 (ketsueki wo nomu hito) would mean "Blood Drinker", but you could also say Vampire, which is 吸血鬼 (kyuuketsuki).
'Blood stone' would be translated as 血の石 (chi no ishi) in Japanese. Another possible translation is 血液の石 (ketsueki no ishi).