it means went so fuimos anoche means we went
It means "Last night I didn't sleep".
Anoche soñé contigo. or (possibly) Anoche soñé de ti.
Last night I dream about you Actually, "anoche sueño contigo" doesn't make sense grammatically - in it's current form, it literally states: last night I dream about you. "Anoche" means last night, so the verb "soñar" needs to be conjugated correctly. If the speaker intended to say, "Last night I dreamed about you," it should read in Spanish as, "Anoche soñé contigo." Now the sentence/phrase makes sense! :-)
There is a customary Spanish question that translates, "How did you 'dawn'?" which means the same as the object question. When it's said politely, it's said, "¿Cómo amaneció? When said informally, it's said, "¿Cómo amaneciste?"
Hola casi demasiado español anoche.
Soy ella que conociste anoche.
��Pasaste el tiempo bien anoche? La pasaste bien anoche
anoche escuché = "tonight I listened"
If you mean 'curling (your hair)': Are you curling tonight = Ensortijas anoche? If you mean the game of curling (on ice), there is no Spanish equivalent, so you'd have to say: Juegas a 'curling' anoche = Are you playing at 'curling' tonight?
anoche escuché = "tonight I listened"
"Last night" is an English equivalent of the Spanish word anoche. The adverb in question also translates as "yesterday evening" in English. The pronunciation will be "a-NO-tchey" in Uruguayan Spanish.
He disfrutado anoche.He disfrutado anoche.He disfrutado anoche.He disfrutado anoche.
What did you see last night.
anoche fue loco.
anoche fue asombrosa
Te divertiste anoche?
Fuiste al cine anoche?
Anoche soñé contigo. or (possibly) Anoche soñé de ti.