Un coup is a blow in French. Grâce means 'mercy' or 'clemency'. Coup de grâce is a fixed expression where the one who had won the fight, kills his opponent, sparing him the pain of agony. That can be used also in a figurative sense.
un coup de crayon is 'a touch / a strike of a pen' in French.
Coup de grâce in French is "killing blow" in English.
Coup de la... in French means "blow of the..." in English.
coup de grâce means: death shot / end the suffering of one mortally wounded.
The site at http://dictionary.reference.com/translate/index.html gives it a literal translation of: blow of meAnswerDoes not mean anything in french. Maybe it is "écoute-moi" which means "listen to me".Or maybe it's "coup de main", which means "(helping) hand".
I want to use a french or latin phrase such as Coup de Grace to mean the finishing touch. But Coup De Grace means the final blow which is not quite right. Actually the second definition of coup de grace is: A finishing stroke or decisive event
golpe de estado
at the time of day
Literally it means "Cut of City"
Tu as attrape un coup de soleil = You've gotten a sunburn, or You've gotten sunburned.
The duration of Coup de tête is 1.48 hours.
The duration of Coup de Torchon is 2.13 hours.