ich habe immer vermissen meine Lieben makes no sense in German and translates as I have always to miss my loved ones.
Ich habe ein großes Problem, meine Liebe. = I've got a big problem, my dear.
I kept saying = Ich habe immer wieder gesagt.
I have an "alpha" in my pants
I have my orders translates as Ich habe meine Befehle.
It translates "I've lost my wristwatch."
ich bekomme 20 pfund pro woche von meiner mutter meiner meinung nach da ist genug ich habe schmuck gekauft meine leibling geschäft ist topshopp weil es das schmuck ist ist sehr hübsch . Ich habe blau kleid bekommen fur meine freunde geburtstag ich bin sehr begeistert ich habe meine freunde geburtstag geschenke ich habe ein buch gekauft in der zukunft ich werde £80 sparen fur ein handy weil meine handy ist brochen
Ich liebe dich, große Schwester
I have a brother and a sister, my sister's name is Jana?
I have my family very much. It's not a proper sentence.
"Tja, ich habe" means "Well, I have". It could be the beginning of a sentence, for instance: "Oh, I`ve forgotten to do my homework!" "Tja, ich habe meine Hausaufgaben gemacht!" (= "Well, I have done my homework!") Or it`s some kind of a short phrase. Such as "I haven`t got enough money to buy that dressy top." "Tja, ich habe!" (="Well, I have!).
Claus Gaedemann has written: 'Prinzen liebe' 'Ich habe immer Zeit. Zeit nutzen, Zeit sparen, Zeit haben'
"Ich habe haselnussbraune Augen" is the translation, but this would not normally be used."Ich habe braune Augen" is the common expression used which means "I have brown eyes".