'I'm so much in love with my sweetheart'
I'm so much in love with you ("Je suis tellement en amour avec vous" is not a French phrase, but the translation of the English one; French speakers would say 'je vous aime tant', or 'je vous aime tellement')
I am excited to be with my love
'je suis en amour avec qui vous êtes' is a transposition or automatic translation of 'I'm in love with who you are'. French speakers would simply say 'je vous aime' or 'je suis amoureux de vous'
je suis tellement embarrassee! but in slang, it is: je suis tellement degoutee!
Je suis tellement heureux. Je suis tellement heureuse.
the French translation of "I'm in love" is "je suis amoureux / amoureuse"
Je suis tombé amoureux / tombée amoureuse de vous means 'I fell in love with you' in French. "tomber en amour" is a word-by-word translation from in English, but isn't correct French.
Je suis en amour avec toi.NOBODY says or write that !french people say "je t'aime" I love youor can also say "I'm in love with you" je suis amoureux de toi
This is translated as 'Je suis en amour avec Rudji'. Rudji has the same spelling in French as in English. You can also use this sentence for another person by just replacing the name.
'je suis tellement en retard'
je suis tellement cool
'Je suis fini avec le garcon' is French for 'I am finished with the boy'.