John does/makes. I am assuming this makes sense in context.
The Latin sentence 'Dominus fecit' may mean The Lord has made. Or it may mean The Lord has acted. In the word-by-word translation, the noun 'Dominus' means 'Lord'. The verb 'fecit' means '[he/she/it] acts or makes, does act or make, is acting or making'.
It means "He (she or it) has done ( or made ) since the beginning."
Feci is the third principle part of the verb facio, or to do/make. Because it has a t at the end, that means it is in the perfect tense, 3rd person. So fecit means he/she/it made/has made or did/has done.
How much is a nicalus amatus fecit in caremona 16 worth
would like to know what my Nicolaus Amatus fecit in Cremona 1645 is worth.
The translation of the phrase "Deus nobis haec otia fecit" is "God has given us this tranquility."
The original text that is written is M AGRIPPA L F COS TERTIUM FECIT. This translates to Marcus Agrippa Lucii filius con sul tertium fecit, or Marcus Agrippa, son of Lucius made this during his third term as consul.
'He did his best' is 'Fecit optimus' in Latin.
The inscription 'Sanctus Serathin utinensis tecit venetijs anno 1730' contains some errors. The words most likely are 'Seraphim', 'fecit', and 'venetii'. So the correct inscription is the following: 'Sanctus Seraphim utinensis fecit Venetii anno 1730'. The word-by-word translation is as follows: 'Sanctus' means 'Saint'; 'Seraphim' means 'Seraphim'; 'utinensis' means 'tools'; 'fecit' means 'made'; 'Venetii' means 'Venice'; and 'anno' means 'year'. The meaning therefore is as follows: Made with the tools of St Seraphim, Venice, 1730.
I think it means "He made it in Turin in the year (of our Lord) 1840". "He" will probably be the artist or other kind of maker depending on context.
This is the day that the Lord made.
Ingenivm Nobis Ipsa Pvella Fecit Part I - 1975 was released on: USA: 12 April 2012 (DVD & Blu-ray premiere)