mada mada = still not /not yet/much more....
"Bu e cava tiko mada" is a phrase in Fijian that translates to "What is happening?" or "What is going on?" It is often used as a casual greeting or inquiry about someone’s well-being or the current situation. The phrase reflects the friendly and communal nature of Fijian culture.
Wow, 'mada' is basically means 'not yet' or 'later' in English.
Mada is a term from Lithuania. In the United States, the term "mada" means fashion in the English language. Clothing designers have a great sense of mada, also known as fashion to Americans.
It means "I still like you Sarah OK?"
This can be translated as "still some way to go before reaching a goal," or "not yet" or maybe "still not there yet".
Mada = "shining" Waska = "water" To the Natives this word meant "shining water".
A sarong is a piece of Javanese clothing that wraps around the body. Is that what you mean by 'wrap'?
In the song, it is the name of a dance. In rench slang, a java is a party, a bash.
The radio call mayday is a broadcast distress call, used when a plane is in serious peril.It comes from the French phrase for "help me," m'aider or aider moi (pronounced "mada" or "ada mwa"). It can be more imminent a statement than simply declaring an emergency.
MANDA UNA FOTO (correct spelling) Send a shot / photo (you, familiar singular)
"Balungan" is a Javanese term that refers to the skeletal structure or core melody in Javanese gamelan music. It serves as the basic framework around which more complex musical variations are created.