In English, "oui je sais mais t'aime bien non" translates to "yes, I know but you like it right?".
It translates to "You but I don't speak French well" in English.
This phrase is french and translates to I do not know (Je ne sais pas) but (mais) this is the life (c'est la vie). ne pas, when wrapped around a verb, means not. c'est is "ce" and "est" together, meaning "this is."
This phrase translates to "but I'm not sure about what is in bold" in English. It conveys uncertainty about something that has been emphasized or highlighted in bold text.
"Je sais" in French means "I know" in English.
In English, "oui je sais mais t'aime bien non" translates to "yes, I know but you like it right?".
Don't you mean "Mais, je ne sais pas si tu peux parler français." Which means, "But, I don't know if you can speak French."
It translates to "You but I don't speak French well" in English.
I know but easier
This phrase translates to "but I'm not sure about what is in bold" in English. It conveys uncertainty about something that has been emphasized or highlighted in bold text.
I know that you can't read that, but even then / anyway
I don't know how that happened (to him/her?) , but I strongly regret it.
This phrase is french and translates to I do not know (Je ne sais pas) but (mais) this is the life (c'est la vie). ne pas, when wrapped around a verb, means not. c'est is "ce" and "est" together, meaning "this is."
"je ne sais pas parler [français] mais je sais écrire un peu"
"Je t'aime mais tu ne le sais pas."
It roughly translates into "I have a love but I don't know where she is."
"Je sais" in French means "I know" in English.