There is no Latin word mercers. This may be a misspelling of merces nobis, which is Latin for "a reward to us." These words occur, for example, in the fourth chapter of the Rule of St. Benedict:
illa merces nobis a Domino recompensabitur quam ipse promisit
"that reward which He promised will be given to usby the Lord as a recompense"
"Mater nobis" can be translated as "Mother to/for us" or "Mother by/with/from us"
Dona nobis pachem is Latin and is really spelled dona nobis pacem and it means "Give us Peace".
Miserere nobis is Latin for Have mercy on us and comes from the Agnus Dei (Lamb of God) which is part of the Roman Catholic Mass.
Credis nobis.
The English equivalent of the Latin word 'nobis' may be one of the following: from us; or to us. For Latin is a language that uses case endings to show the relationships of the parts of speech to the verb, and to the rest of the sentence. In this example, 'nobis' may be in either the dative case, as the indirect object; or in the ablative, as the object of the preposition.
It should be "miserere nobis" = "Have mercy on us"
Parcite nobis = Spare us
A more common phrase is "Dona nobis pacem" or "Give us peace"
Literal meaning 'I like that he does not'
Mercers' School was created in 1542.
Mercers' School ended in 1958.
Have mercy on us.