That reads: "my uncle, he is living in a twin house in England in the centre of London"
Elle habite Ã? Londres, elle vit Ã? Londres.
It means- I live...
She lives
You mean the apostrophe?
The assassin lives in 21
Si Sophie habite à Londres elle est Londonienne
Elle habite Ã? Londres, elle vit Ã? Londres.
J'habite en Angleterre dans un appartement, je vis dans un appartement en Angleterre.
J'habite à London en Angleterre...J'habite is I live - to say "You live in" is "Tu Habite"à London en Angleterre is "In London, In England"Hope this helped - this was how I was taught it. I'm English by the way so I could be wrong to any native French speakers.Answer 2'J'habite à Londres'Londres is French for London. Also, 'London England' is only ever said by people from the USA. Just plain 'London' (or 'Londres') is sufficient.
to live = habite to live in = habite dans (?)
The phrase 'habite depuis' means reside since. In the word-by-word translation, the verb 'habite' means '[I/he/she/it] dwells, inhabits, lives, resides'. The adverb/preposition 'depuis' means 'since'.
"Ou est-ce qu'elle habite?" is French for "Where does she live?"
il habite à
down in the cold climates
It means- I live...
She lives
L'assassin habite--- au 21 - 1942 is rated/received certificates of: Sweden:15