It's Portuguese for 'Many thanks and a good holiday to you, too'.
It translates to "How are you? I really like you" in English. It is a way to ask someone how they are doing and express affection towards them.
"Voce e muito fogosa" is Portuguese for "You are very fiery" or "You are very passionate." It is often used to describe someone who is very intense or enthusiastic.
If it's just one person: Voce fica muito contente, or Voce fica muito feliz. If it's you all: Voces ficam muito contentes, or Voces ficam muito felizes.
"For/to you, my friend."
Literally, "hugs to you". It is a friendly way of saying "I miss you! See you later!"
Voce` muito e` linda. Eu quero te beijar.
I wish you a wonderful afternoon, and a nice week as well.
boa noite para voce tambem gatinha...literally translated = good night to you to kitten...in Brazil we use "gatinha" sort of like "sweety" is used in the USA
Ola Jasmine eu sou Daniel sou Brasileiro Acho Voce Muito Gostosa e te amo
A pretty nice day to you, warm cuddles and kisses.
simples. porque eu sinto o mesmo