"I don't want to talk about that"
Literally "I don't want to talk of that"
"No quiero hablar de eso" means "I don't want to talk about that" in English.
"Eso es correcto" means "That is correct" in English.
"Tiene de eso" translates to "have some of that" or "have one of those" in English. It is used to offer or suggest something to someone.
"¿Dónde es eso?" translates to "Where is that?" in English.
"¿Cuándo será eso?" means "When will that be?" in English. It is a question asking for the specific time or date of an event or action.
"¿De dónde aprendiste eso?" in English means "Where did you learn that?" It is a question asking about the source or origin of the knowledge or information in question.
Translation: That is sweet, but I do not want you to get sick.However, the question as written is from a poor translation from English to Spanish. The expression "get sick" is its own verb in Spanish, "enfermarse". This person literally wrote "get" + "sick" as "conseguir" + "enfermo". The proper sentence would be "Eso es dulce, pero no quiero que te enfermes."
Eso sere feliz in English means that I will be happy.
Translation: everything that, i.e. Quiero saber todo lo que piensas de eso = I want to know everything that you think about that.
Eso está genial. That´s great!
Eso és costoso, dificultoso, pero tiéne que ser hecho.
eso cómo yo lo quiero
K rico eso
"Where does it stay?"
Y donde queda eso means "and where is that located" !
"Eso es correcto" means "That is correct" in English.
This means 'Forget about it'.
means: "that's what you are"