For you, who are beautiful
"Que soy para ti" translates to "What am I to you" in English.
That means: I want you to know that i think of you everyday, you are the queen of my life ans my heart is for you
I'll love you forever
"I am here for your friend."
Será mío por siempre (él)La expresión "por / para siempre", a fuerza requiere del futuro de indicativo y no del presente de indicativo.Es mío por siempre (es incorrecto)
These appear to be lyrics to a love song. It means, You and I, the two of us dreaming of love. You know you are for me. You and I, the two of us, we will not have pain. You know that I am for you.
you are what I've been waiting for,what i was looking for in my dreams and i find it in you.
I love you. Look what I have for you.
Something like: "kisses for you. rest now."
You would say "Es cierto. Estaré allí para ti."
If you are a male; you should say: " Tú eres la unica (a) quien amo". Tú eres la única que yo amo. Tú eres la unica que quiero. Tú eres la unica a quien yo quiero. Tú eres mi única amada. Solamente te quiero a ti. Sólo a ti te amo. Sólo a ti te quiero. Eres mi único amor.......etc. If you are a female simply change the "a" at the end of the word unica to "o"; "amada" to "amado". There are lots of variations to " you are the only one I love" in spanish; but these may be the most popular ones.
You are sweet to me, and for you I hurt. (Not an exact translation but very close)