to put.
poner: (ud./el/ella) puso
"Puso" is a Filipino word that means "heart." It is often used to convey emotions or feelings of love, passion, or sincerity.
The English translation of "puso ng saging" is "banana blossom."
The English term for "puso ng saging" is banana blossom.
Banana heart, Banana blossom, Banana Bud
La cosa se puso caliente translates to mean it got hot.
"Puso" is a Filipino word that means "heart." It is often used to convey emotions or feelings of love, passion, or sincerity.
The English translation of "puso ng saging" is "banana blossom."
The English term for "puso ng saging" is banana blossom.
Joy to the heart
In your heart.
"walang puso" means no heart. For example, if someone just does something mean without caring at all, that person has no heart.
"Alab ng Puso" translates to "Flame of the heart" in English. It is often used to describe passion, courage, or intense emotions.
Banana heart, Banana blossom, Banana Bud
La cosa se puso caliente translates to mean it got hot.
You can say "magpakailanman sa aking puso" in Tagalog to mean 'forever in my heart'.
'se puso hasta' = he/she/you got up to/as far as
you're the only one in my heart :)