Siempre te amare is I will always love you
I'll love you forever Te quiero siempre. Te querre siempre. Te amo siempre. Te amare siempre. I'll always like you. Te gusta siempre. Te gustara siempre. However, you want to be careful using gustar because it can be interpreted in a vulgar sense in some countries.
Te hecharé de menos siempre or Te extrañaré siempre
te extrano por siempre means i will miss you forever
¡Dios! Te amo y siempre te amaré. God!, I love you and I will always love you.
Te amo para siempre, Or you may use Te Quiero para siempre.
"I want you forever" in Spanish is "te quiero siempre". It is pronounced "tay key-AIR-oh see-EHM-pray". Please see this site for confirmation of the translation: http://www.answers.com/library/Translations
te quiero siempre y para siempre
Siempre he de amarte / voy a amarte siempre / te amaré siempre
te amaré y pensaré en ti para siempre
I love you my prince forever and ever.
quiero que recuerdes para siempre que te amo siempre, por siempre. always and forever are the same (siempre), so you might wanna remove one of those, so as not to sound too repetitive. quiero que recuerdes que te amo siempre, por siempre.
Por siempre jamás yo te amaré eternamente.