'I have it here.'
"Tengo por aquí" in Spanish translates to "I have around here" or "I have here."
The question "Por que la pregunta mean in English" translates to "Why does the question mean in English?" in English.
"Por su puesto" translates to "of course" in English.
"Por que eres mujer" translated to English means "why are you a woman?"
"In English, 'Por qué te gusta' translates to 'Why do you like?' or 'Why do you enjoy?'."
"Por la última vez" translates to "for the last time" in English.
What a pair of madwomen I've got hereabouts.
And here I am waiting for you.
"But i will come back here for you"
"Por qué tengo cartas" would translate to "Why do I have letters" in English.
No quiero latimarte, yo tengo una relacion por / rest is understandable. I don't want to hurt you, I have a relationship for ...
Ven aqui por favor.
Come in here now please
Depending on context, it can mean several things. For, by, through. It is also used in many idiomatic expressions that are taken as a whole, por aqui, por favor, etc.
It means, "I have a test in the afternoon."
Basically like saying therefore.. Tengo dinero, por eso, hay comida por la mesa.
Translation: Right here
"Por aquí" in Spanish means "around here" or "this way." It is commonly used to indicate a general direction or location.