Depending on the tone and context in which it is said, 'xiong' can mean many different things. Some of the more common include: 'bear' as in the animal, 'chest' as in part of your anatomy, or 'mean' as in not nice.
'Xiong' in Chinese means 'bear'. It can also refer to someone's chest or bosom in certain contexts.
The Chinese word "cha" (茶) translates to "tea" in English.
"Shei" is not a recognized Chinese word. It may be a typo or misspelling of a different word in Chinese.
In Chinese, "lola" does not have a specific meaning. It is not a Chinese word and does not exist in the Chinese language.
The Chinese word "龙" means dragon in English.
"Chong" in Chinese can mean "repeat," "replenish," or "pour." This word has different meanings depending on the context in which it is used.
熊 xiong
Wei Xiong Kuang has written: 'Hou nian yun cheng' -- subject(s): Astrology, Chinese, Chinese Astrology, Horoscopes
Xiong Zhang has written: 'Zhang Zixiang ke tu hua gao' -- subject(s): Chinese Painting, Painting, Painting, Chinese, Technique
in mandarin the Chinese word for panda is xiong Mao. and of course it beens panda. (pronounced shiong maw) 熊猫 xiong(2) Mao(1) is the correct phrase. Use your internet search tool to search for the keywords 'panda' and 'etymology', difficult to reproduce here due to copyright issues.
red is hong 红 bear is xiong 熊 so hong xiong is red bear.
Wenhua Xiong has written: 'Yingguo Han xue shi' -- subject(s): Chinese literature, History and criticism, Chinese philology, Study and teaching, History
Xiong Tao has written: 'Huang hua ji' -- subject(s): Chinese drama, History and criticism
匈牙利 [xiong ya li].
Panda, literally big bear cat. 大熊猫 Actually, it's a giant panda
The Chinese word "cha" (茶) translates to "tea" in English.
There is no word or character for 'cam' in Chinese.
In Chinese, "lola" does not have a specific meaning. It is not a Chinese word and does not exist in the Chinese language.