Satis.
Numquam satis is the Latin equivalent of 'never enough'. In the word by word translation, the adverb 'numquam' means 'never'. The adjective 'satis' means 'enough'.
Latin for Enough As in satisfied
Its not idiomatic Latin, but it could be translated "well enough"
a good translation would be : Satis est, or just Satis
only the best is good enough
Satis bene.
There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".
To love enough (But it's not Greek,it's Latin!)
One is scarcely enough is the English equivalent of 'Unus vix satis'. In the word by word translation, the word 'unus' means 'one'. The adverb 'vix' means 'hardly, scarcely'. The adjective 'satis' means 'enough'.
There is no such word in Latin; -ous is not a Latin word ending.
That is not a Latin word. There is no "ch" diphthong in Latin.