It literally means "this [or that] place has .. ." but is best translated as There is or are. Kuna vinywaji kwa Freddie, there are drinks at Freddie's. Kuna chakula pia? Is there food also? The past tense is kulikuwa na: kulikuwa na chakula lakini kimekwisha, There was food but it's finished.
Kuna (infinitive kukuna) is also a verb meaning scratch: Alinikuna mgongo wanu, he (or she) scratched my back.
Not a Swahili word.
Not a word in Swahili
The Swahili word "asikia" means "to hear" in English.
This is not a Swahili word. It may be a word or name from West Africa.
No, in Swahili "kiSwahili" means the Swahili language. The word for teacher in Swahili is "mwalimu."
Not a word in Swahili. By its apearance it could be a word from another Bantu language.
Dela is not a Swahili word. It could be an African spelling of the name Della.
"Ayokunie" is not a Swahili word. It is possible that it is a name or a word from another language. Can you provide more context or information?
This has the appearance of a word or name in an African language, but it has no meaning in Swahili.
Serikali
"Nimefurahi" in Swahili translates to "I am happy" in English.
Jawara is not a Swahili word. The closest Swahili word to this is two syllables: kujawa na (to be filled with ), example: Amejawa na hofu, he or she is filled with fear.