"Kaori" does not have a specific meaning in the Maori language. It may be a Japanese name, which means "fragrance" or "scent" in Japanese.
"Tairua" does not have a specific meaning in the Maori language. It is possible that it is a name or a place name in Maori culture.
"Pimia" is not a traditional Maori name. It is possible that it is a modern or non-Maori name. Without a known origin, it's challenging to provide a specific meaning for this name in the Maori language.
Assuming you mean 'What is the Maori word for Snapper' then the answer is... Tamure'
It is a daughter because instead of saying there name or daughter just say Kotero plus it is easy for people to say if there Maori. By the way I was just saying.
Rohana does not have a specific meaning in Maori. It is not a traditional Maori word or name.
"Tairua" does not have a specific meaning in the Maori language. It is possible that it is a name or a place name in Maori culture.
Maori. The language of the native Polynesians of New Zealand, the Maoris, is Maori. The Maori word for normal is Maori.
The word "Kiwi" is from the Maori language.
Kaori Shimamura's birth name is Kaori Matsumoto.
"Pimia" is not a traditional Maori name. It is possible that it is a modern or non-Maori name. Without a known origin, it's challenging to provide a specific meaning for this name in the Maori language.
Assuming you mean 'What is the Maori word for Snapper' then the answer is... Tamure'
It is a daughter because instead of saying there name or daughter just say Kotero plus it is easy for people to say if there Maori. By the way I was just saying.
Rohana does not have a specific meaning in Maori. It is not a traditional Maori word or name.
Tehana does not have a specific meaning in Maori. It is possible that it is a name or term from another language.
It means "fragrance" And is a male name. The female version of the name is "Kaori"
"Tuatini" means "many" or "numerous" in Maori.
The term "Pakeha" is used in New Zealand to refer to people of European descent. It is commonly used in the Maori language to distinguish those of European origins from the Maori indigenous population.