Be patient, wait.
My computer is running slow at the moment, so please bear with me.
bear claw is in English, do you mean, what the Gaelic translation of the English phrase "bear claw"?
It mean to have true faith and trust and the obey.
That a woman is pregnant with a child. -Dr. Davin Willhoit
The phrase "as hungry as a bear" means to be very hungry, as bears are known to have voracious appetites and can eat a large amount of food when they are hungry. It is often used to describe someone who is extremely famished or eager to eat.
Nothing - the correct phrase is "grin and bear it," meaning "fake a pleasant expression and deal with whatever is going on until things get better."
The phrase is "Bear with me" or "Bear with", meaing hold on while I do something. For example: Person 1 "Are you ready?" person 2 "Not quite, bear with while I get my shoes on."
The phrase "bear in mind" is grammatically correct and commonly used to mean "remember" or "keep in mind."
Probably not; that particular turn of phrase sounds a little naughty. Do you mean grin and bear it?
But I wish to see a bear that leaps
To continue with feelings of resentment against someone as a result of something that happened in the past
The correct phrase is "bear the burden" and that applies to the phrases built on that phrase as well, such as "bear the burden of proof".
The term ursus martimums means ice bear. The phrase is often used to describe a white bear that lives in the Arctic regions of the world.