may be an abbreviation of "aseguradora"
cxgg aseg dryu
It is the Spanish word for "fox".
afuras is not a spanish word.
gaka is not a Spanish word
"Coll" is not a Spanish word.
"quidera" is not a Spanish word.
The Spanish word "conquistador" translates to "conqueror" or "conqueror" in English. It refers to the Spanish and Portuguese soldiers, explorers, and adventurers who sought to conquer new territories during the Age of Exploration.
The Spanish word "monticom" is not a recognized word in Spanish. It is possible that it is a misspelling or a regional variation of a different word. Can you provide more context or confirm the spelling?
The word for "after" in Spanish is "después".
"Chacho" is a colloquial term commonly used in Spain to refer to a friend or mate. It is similar to saying "dude" or "buddy" in English.
"In Spanish, the word 'on' can be translated as 'en' or 'encendido,' depending on the context. 'En' is typically used for expressing location or position, while 'encendido' is used to convey the idea of something being switched on or active."
That's not a Spanish word.