It could be the third person singular, present active subjunctive, of the verb 'dolar', meaning 'to hew (wood)', so '(may you) hew' (a polite command)
'doler' means to ache, hurt; but the third person singular, present active indicative is 'duele', not 'dole', and means '(it) hurts',
e.g. me duele la cabeza = I have a headache
If this is a combination of English (to) and Spanish (dole), it may refer to the verb 'doler' = to hurt; but the third person (he/she/it) of this verb, the part that ends in 's' in English and 'e' is Spanish, is not 'dole', but 'duele', e.g. 'me duele la cabeza' (literally 'me hurts the head') = I have a headache.
dog
gaka is not a Spanish word
afuras is not a spanish word.
It is the Spanish word for "fox".
"quidera" is not a Spanish word.
"Coll" is not a Spanish word.
The word for "after" in Spanish is "después".
That's not a Spanish word.
quest is not a Spanish word.
alico is not a Spanish word.
Nuxe is not a Spanish word.