English definitions courtesy of Dictionary.com
sharp
-adjective
1. having a thin cutting edge or a fine point; well-adapted for cutting or piercing: a sharp knife = un couteau aiguisé
2. terminating in an edge or point; not blunt or rounded: The table had sharp corners = la table avait des angles pointus.
3. involving a sudden or abrupt change in direction or course: a sharp curve in the road; The car made a sharp turn = un virage serré
4. abrupt, as an ascent: a sharp drop = une chute sévère / abrupte
5. consisting of angular lines and pointed forms or of thin, long features: He had a sharp face = il avait un visage anguleux
6. clearly defined; distinct: a sharp photographic image = une photographie nette.
7. distinct or marked, as a contrast: sharp differences of opinion = des divergences marquées.
8. pungent or biting in taste: a sharp cheese = un fromage fort / puissant.
9. piercing or shrill in sound: a sharp cry = un cri perçant.
10. keenly cold, as weather: a sharp, biting wind = un vent mordant / coupant.
11. felt acutely; intense; distressing: sharp pain = une douleur intense.
12. merciless, caustic, or harsh: sharp words = des mots blessants.
13. fierce or violent: a sharp struggle = un combat acharné / violent.
14. keen or eager: sharp desire = un désir avide / intense.
15. quick, brisk, or spirited. = rapide, vif, ou spirituel.
16. alert or vigilant: They kept a sharp watch for the enemy = ils ont monté une garde vigilante.
17. mentally acute: a sharp lad = un garçon à l'esprit vif.
18. extremely sensitive or responsive; keen: sharp vision; sharp hearing = vision aiguisée, bonne oreille.
19. shrewd or astute: a sharp bargainer = un acheteur avisé.
20. shrewd to the point of dishonesty: sharp practice = une pratique limite.
21. Music.
a. (of a tone) raised a chromatic half step in pitch: F sharp. = dièse
b. above an intended pitch, as a note; too high (opposed to flat ) = trop haut en tonalité.
22. Informal. very stylish: a sharp dresser; a sharp jacket = un blouson "classe" (informal)
23. Radio, Electronics. of, relating to, or responsive to a very narrow range of frequencies. Compare broadband = à bande passante réduite.
24. Phonetics. fortis; voiceless. = muet, sans voix
25. composed of hard, angular grains, as sand = rugueux
-verb (used with object)
26. Music. to raise in pitch, esp. by one chromatic half step = monter d'un demi-ton.
-verb (used without object)
27. to sound above the true pitch = sonner trop haut d'un demi-ton.
-adverb
28. keenly or acutely = vivement / intensément
29. abruptly or suddenly: to pull a horse up sharp = abruptement ou soudainement.
30. punctually: Meet me at two o'clock sharp = à deux heures pile, à deux heures juste, à deux heures précises.
31. vigilantly. = en étant vigilant
32. briskly; quickly = vivement, rapidement.
33. Music. above the true pitch: You're singing a little sharp = trop aigu.
-noun
34. something sharp = quelque chose d'aiguisé, tranchant.
35. Usually, sharps. a medium-length needle with a rounded eye and a sharp point, used for all-purpose hand sewing = des aiguilles à coudre.
36. a sharper (One that deals dishonestly with others, especially a cheating gambler) = un tricheur.
37. Informal. an expert. = un expert
38. Music.
a. a tone one chromatic half step above a given tone = un dièse.
b. (in musical notation) the symbol # indicating this = le symbole du dièse (#).
In French, the word "sharp" can be translated as "tranchant" when describing something sharp like a knife or object. It can also be translated as "vif" when referring to someone's wit or intelligence, or "net" when talking about a distinction or contrast.
The word "oui" means "yes" in French.
The word "zigzag" is believed to have originated from the French phrase "zic-zac," which imitates the sharp or alternating movements associated with the pattern.
There is no single word for "sharp" in French. Trenchantmeans cutting, affilé is sharp ( of the tongue), pointu is pointed, aigu is acute, acéré is honed, and so on.
"Fog" is not a word in the French language. The English word "Fog" is translated into French as "brouillard"
"Biqui" is not a standard French word. It may be slang or a regional term that is not widely recognized in the French language.
Language
"Fog" is not a word in the French language. The English word "Fog" is translated into French as "brouillard"
The word "oui" means "yes" in French.
The word "zigzag" is believed to have originated from the French phrase "zic-zac," which imitates the sharp or alternating movements associated with the pattern.
There is no single word for "sharp" in French. Trenchantmeans cutting, affilé is sharp ( of the tongue), pointu is pointed, aigu is acute, acéré is honed, and so on.
"Recherche" is a French word that means refined, elegant, or exquisite. It is often used to describe something that is carefully selected, unique, or of high quality.
French for "intense fire".
Le français means "French" (language) or "the French" (a Frenchman).
"Meiple" does not have a meaning in French. It appears to be a term that is not recognized in the French language.
The word "debris" comes from the French language.
In French, the word "anorak" refers to a waterproof jacket with a hood, often used for outdoor activities. It comes from the Inuit language and has been adopted into French to describe this specific type of garment.
The word chat in the French language translates into English as the word cat. This word is said as gatto in Italian.