"wa" is a prefix in Swahili used to indicate plural possessive. It is typically added to nouns to show that they belong to multiple people.
Swahili doesn't have a noun with this meaning. Aliyeokoka, one who was saved or has been saved. Ni wa pekee wa familia yake anayebaki, he or she is the only one left of his or her family.
The Swahili word "asikia" means "to hear" in English.
No, in Swahili "kiSwahili" means the Swahili language. The word for teacher in Swahili is "mwalimu."
The Swahili word "Dela" means "to bring" or "to take" in English.
Sisterhood in Swahili is "Dada wa chama."
Neither word is Swahili.
Not a Swahili word.
Not a word in Swahili
Swahili doesn't have a noun with this meaning. Aliyeokoka, one who was saved or has been saved. Ni wa pekee wa familia yake anayebaki, he or she is the only one left of his or her family.
This is not a Swahili word. It may be a word or name from West Africa.
"Ayokunie" is not a Swahili word. It is possible that it is a name or a word from another language. Can you provide more context or information?
Kiara is not a Swahili word.
Uamuzi (wa-oo-MOO-zee), from the verb kuamua (to decide).
Not a word in Swahili. By its apearance it could be a word from another Bantu language.
The Swahili word "Dela" means "to bring" or "to take" in English.
Ndege wa kibluu. There's no special word for the bluebird species.
This has the appearance of a word or name in an African language, but it has no meaning in Swahili.