Gentile, often derogatory.
The Yiddish word "goy" refers to a non-Jewish person. It is often used in a neutral or descriptive manner, but can carry derogatory connotations when used in certain contexts.
In Yiddish, the term for gentile is "goy."
"A goy zugt a vertl" is a yiddish phrase meaning "As the peasant says"
The Yiddish word "yochna" means "to understand" or "to comprehend."
The Yiddish word "son" means "soon" in English.
The Yiddish word "hundel" means a small dog or a puppy.
In Yiddish, the term for gentile is "goy."
It is a Yiddish saying that means, "as the peasant says."
The Yiddish word for a Jew who converts to Christianity is "apikores," which carries a derogatory connotation.
The literal meaning of the word 'goy' is nation and even the Jewish Nation is called this in the Torah. In modern Hebrew, the word 'goy' has also come to mean 'non-Jew'. The plural of 'goy' is 'goyim'. When a Jewish person calls you goy he/she is calling you non Jewish. The word "goy" is not an insult. It is considered a neutral word.
Goy (singular) goyim (plural) in Yiddish. The word means "nations."
"A goy zugt a vertl" is a yiddish phrase meaning "As the peasant says"
Bling is not a Yiddish word or a Hebrew word.
The literal translation of the word 'goy' is 'nation'. The word goy can also be used to refer to a non-Jew.
It is the Yiddish word for a woman who is not Jewish. It is slang in English, but it is not slang in Yiddish.
Spinoza is not a Yiddish word. It appears to be a Spanish name.
The Yiddish word "yochna" means "to understand" or "to comprehend."
The Yiddish word "son" means "soon" in English.