"Toma lo bueno" means "take the good" as in take the good with the bad, as in "Toma lo bueno con lo malo"
Lo era bueno.
It is ungrammatical. It means: "that which is good in he/she uses"
the good thing of
No eres tan bueno/a como se lo figuras
In Spanish "lo" means "it"
Well, I'd tell it to you, but I can't.
It's good when you come to my house This is more or less a 'shorthand' type of spanish: like our ty, np, jk, ttyl, cu, 4 u, etc. The proper way to say this in spanish would be: Bueno lo que cuando vienes a mi casa.
Lo lamento, pero el español que sé no es lo suficientemente bueno como para que dé el discurso en su totalidad.
The cast of Lo bueno de los otros - 2005 includes: Emanuel Chidichino as Dante
"No te lo comas" is Spanish for "Do not eat it".
"Lo dejo" in Spanish can mean "I leave it" or "I quit." The exact meaning can depend on the context in which it is used.
He finds it.