Mais sorta na próxima! is a literal Portuguese equivalent of the English phrase "Better luck next time!" The phrase translates literally as "More luck in the next!" in English. The pronunciation will be "meysh SORTCH na PRAW-see-muh" in Cariocan Brazilian.
Meilleure chance! is a French equivalent of the English phrase "Better luck!" The feminine singular phrase also translates literally as "Better chance!" in English. The pronunciation will be "meh-yur shawnss" in French.
Azar! Todavia te amo! is a Portuguese equivalent of the English phrase "Too bad! I love you though!" The phrases also translate literally as "Bad luck! I still love you!" in English. The pronunciation will be "uh-ZAR TO-duh-VEE-uh tchee A-moo" in Cariocan Brazilian and in continental Portuguese.
Dê-me o nome de uma menina sem a letra A! Boa sorte! in Portuguese is "Give me the name of a girl [spelled] without the letter "A"! Good luck!" in English.
運 (un) is the Japanese word for "luck".
Gambatou!
molta fortuna
In bocca al lupo
Nintendo is translated roughly to "leave luck to heaven".
Bon courage in French means "Good luck!" or "Hang in there!" in English.
Semoga beruntung! or Semoga berhasil!
น้ำผึ้ง good luck pronouncing that one =]
"Good luck for the New Year!" in English Buona fortuna per il nuovo anno! in Italian.