"Happy afternoon to you too! A cheerful hug! Bye!" is an English equivalent of the Italian phrase Felice pomeriggio anche a te! Un abbraccio solare! Ciao! The feminine/masculine singular adjective, masculine singular noun, adverb, preposition, second person informal singular pronoun, masculine singular cardinal number/definite article, masculine singular noun, feminine/masculine singular adjective, and greeting also translate into English as "You too, (have a) nice afternoon! One radiant (sunny) embrace! Bye!" The pronunciation will be "fey-LEE-tchey PO-mey-REED-djo AN-key a tey oon ab-BRAT-tcho so-LA-rey tchow" in Italian.
Con abbraccio in Italian means "with (a) hug" in English.
Un abbraccio alla mia amica in Italian means "a (one) hug for my (girl) friend" in English.
Pomeriggio is an Italian equivalent of the English word "afternoon."The masculine singular noun also may be translated into English as "p.m." The pronunciation will be "PO-mey-REED-djo" in Italian.
"Embrace" or "hug" as a masculine singular noun and "I embrace" or "I hug" as a first person singular present indicative verb are English equivalents of the Italian word abbraccio. Context makes clear which meaning prevails. Regardless of meaning or use, the pronunciation will be "ab-BRAT-tcho" in Italian.
Buon pomeriggio, bambini! is an Italian equivalent of the English phrase "Good afternoon, children!" The pronunciation will be "bwon PO-mey-REED-djo bam-BEE-nee" in Italian.
Voglio un abbraccio! is an Italian equivalent of the English phrase "I want a hug!" The statement also translates as "I want one hug!" in English. The pronunciation will be "VO-lyo OO-nab-BRAT-tcho" in Pisan Italian.
Buon pomeriggio is a literal Italian equivalent of "Good afternoon." The masculine singular adjective and noun also may be translated into English as "(Enjoy a) good afternoon!" and "(Have a) good afternoon!" according to context. The pronunciation will be "bwon PO-mey-REED-djo" in Italian.
Abbraccio is an Italian equivalent of the English word "hug." The masculine singular noun, which also translates literally as "embrace" in English, may be preceded immediately by the masculine singular l' since Italian employs definite articles where English does not use "the." The pronunciation will be "la-BRAT-tcho" in Pisan Italian.
Grazie per gli auguri! Felice giornata! Un abraccio! in Italian means "Thank you for the good wishes! Have a happy day! A hug!" in English.
"Good love in the afternoon" is a literal English equivalent of the Italian phrase il buon amore nel pomeriggio. The masculine singular phrase may or may not include "the" (il) in the translation depending upon English context. The pronunciation will be "eel BWO-na-MO-rey nel PO-mey-REED-djo" in Pisan Italian.
buon pomeriggio giovane donna is the translation in Italian Language. It is the fifth most taught language. It has more than 65 million native speakers.
Ora del pomeriggio is a literal Italian equivalent of the English phrase "afternoon hour." The pronunciation of the feminine singular noun, preposition, and masculine singular noun will be "O-ra del PO-mey-REED-djo" in Italian.