What is 'abbraccio' when translated from Italian to English?
"Embrace" or "hug" as a masculine singular noun and "I embrace" or "I hug" as a first person singular present indicative verb are English equivalents of the Italian word abbraccio. Context makes clear which meaning prevails. Regardless of meaning or use, the pronunciation will be "ab-BRAT-tcho" in Italian.
"Hug" as a noun and "I hug" as a verb are English equivalents of the Italian word abbraccio. Specifically, the word may be a masculine noun in its singular form. Or it may be the present indicative form of the verb abbracciare in its first person singular expression. Either way, the pronunciation will be "ab-BRAT-tcho" in Italian.
Abbraccio is an Italian equivalent of the English word "hug." The masculine singular noun, which also translates literally as "embrace" in English, may be preceded immediately by the masculine singular l' since Italian employs definite articles where English does not use "the." The pronunciation will be "la-BRAT-tcho" in Pisan Italian.
What is 'Grazie per gli auguri Felice giornata Un abbraccio' when translated from Italian to English?
Y un abrazo is a literal Spanish equivalent of the Italian phrase e un abbraccio. The conjunction, masculine singular indefinite article/number, and masculine singular noun translate from Italian and Spanish to English as "and a kiss" or "and one kiss." The respective pronunciations will be "ey OO-nab-BRAT-tcho" in Italian and "ee OO-na-BRAH-so" or "ee OO-na-BRAH-tho" in Spanish.