'Cuiridh mi clach air do charn'
'I'll put a stone on your cairn'
In Irish Gaelic (there are 3 Gaelics) "quartz" would be translated Grianchloch (sun-stone).
Ishi.
Ishiku as in stone mason
It means stone, rock.
cloch
Inuksuk is an Inuit term that refers to a stone landmark or cairn used by the Inuit people for navigation, as a point of reference, or as a marker for hunting grounds or other important locations.
Pierre de souci is a literal French equivalent of the English phrase "worry stone." The pronunciation of the prepositional phrase -- which translates literally as "stone of worry" -- will be "pyer duh soo-see" in French.
no
"je peux faire votre lit ?" is a question you will hear in an hostel. It means "may I make your bed?".The word "roche" is unrelated; it is translated "rock" (as a stone) in English.
Irish Gaelic: cloch Scottish Gaelic: clach Welsh: carreg or maen
The correct spelling is inuksuk or inukshuk, a stone cairn erected by an Inuit individual or tribe. The plural is inuksuit.