Ho letto e capito
"Bed" in English is letto, which also means "read," in Italian.
Appena leggi chiamami.
Yes, the Quran has been translated into English, so it is possible to read it in English.
Se qualcuno può leggere questo farò quello che vuoi in Italian means "If anyone can read this I'll do whatever you want" in English.
Yomeru?
The Bible was translated into English so that people who do not speak the original documents' languages could read it. It was originally translated into English in the 1380s, by John Wycliffe.
It is common read as "Banda". It can refer to the a band that plays music or can be also used to describe a group of people. Hope the meaning fits what you were looking for. =)
Analfabeta is an Italian equivalent of the Yoruba word puruntu. The feminine/masculine singular adjective and masculine singular noun translate into English as "illiterate" in the sense of not knowing how to read and write. The pronunciation will be "a-NAL-fa-BEH-ta" in Italian.
i love to read - a mi me encanta leer-
It hasn't been translated in English yet.
Yomi is the word "read" as in, to read a book. The infinitive verb is yomimasu.
Qura'n can't be published in English .. you must practise it as it is...it is just can be translated but you cant read it in English