¡Te echo tanto de menos! and ¡Te extraño tanto!are Spanish equivalents of the English phrase "Miss you so much!" The first case is employed in Latin America whereas the second is used in Spain. The respective pronunciation will be "TEY-tcho TAN-to they MEY-nos" in the Americas and "teyk-STRA-nyo TAN-to" in Spain.
The phrase 'Te extrano mucho mi amor te amo' when translated from Spanish to English is 'I miss you my love I love you'.
"I miss you so much" is translated as "أنا أفتقدك", from English to Arabic, and is pronounced as "ana aftakidka".
IT CAN BE TRANSLATED TO ENGLISH AS FOLLOWED. With so much love.
Estoy tan enamorado/a
amor de mi vida = love of my life te extrano mucho = i miss you so much
Lui mi manca tanto! is an Italian equivalent of the English phrase "I miss him so much!" The declaration translates literally as "He is missing to me so much!" in English. The pronunciation will be "lwee mee MAN-ka TAN-to" in Pisan Italian.
It would be translated as Samuel. Note the "Mexican" language doesn't exist; Mexicans speak Spanish as much as Americans speak English.It would be translated as Samuel. Note the "Mexican" language doesn't exist; Mexicans speak Spanish as much as Americans speak English.
As in "as well" or "also", it is "también". As in "too much", it is "demasiado". In some circumsatnces, "además" can be translated as "too", as in "moreover".
In Spanish, it suggests someone misses you.Literally translated it means "I miss you so much"
Pez is a Spanish equivalent of the English word "fish." The pronunciation of the masculine singular noun will be "peth" in much of Spain and "pess" throughout Latin America.
Te amo tanto mi amante.
Mucha alegría is a Spanish equivalent of the English phrase "a lot of joy." The feminine singular phrase also translates as "much joy" in English. The pronunciation will be "MOO-tcha-ley-GREE-a" in Uruguayan Spanish.