"In my heart I no more feel" is an English equivalent of the Italian phrase Nel cor più non mi sento. The preposition with masculine snigular definite article, masculine singular noun, adverb, negative, first person singular reflexive pronoun and present indicative most famously refer to a beloved duet from the Opera La Molinara ("The Miller-Woman") by Giovanni Paisiello (May 9, 1740 - June 5, 1816). The pronunciation will be "nel kor pyoo non mee SEN-to" in Italian.
Nel mio studio in Italian means "in my study" in English.
"Are you in pain?" in English is Sei nel dolore? in Italian.
La casa nel cielo.
"Desert rifle" in English is fucile nel deserto.
"Forever in your debt!" in English is Per sempre nel tuo debito! in Italian.
"Forever in your heart!" in English is Per sempre nel tuo cuore! in Italian.
Mi conosci nel cuore! is an Italian equivalent of the English phrase "You know me at heart!" The declaration translates literally as "You know me in the heart!" in English. The pronunciation will be "mee ko-NO-shee nel KWO-rey" in Pisan Italian.
Sei sempre nel mio cuore..
"Towns in the middle of forests" in English means città nel mezzo delle foreste in Italian.
I don't know why your heart feels so dormantbut that is an italian song
Pannello is a literal Italian equivalent of the English word "panel." The pronunciation of the masculine singular noun will be "pan-NEL-lo" in Italian.
Gol nel calcio is an Italian equivalent of the English phrase "soccer goal." The masculine singular phrase translates literally as "goal in the soccer (game)" in English. The pronunciation will be "gol nel KAL-tcho" in Pisan Italian.